Design e Gastronomia com direção de arte de Junko Koshino

Junko Koshino e o chef Shin Koike harmonizam arte e gastronomia em evento exclusivo promovido pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo.

 

Junko explicando os conceitos do evento.

A estilista Junko Koshino, conhecida por suas exuberantes criações na moda, é também uma artista que atua em várias plataformas de linguagem. Em 1985, num encontro histórico com o lendário designer Ikko Tanaka, os dois propuseram fazer um “design para o Japão”. Desse encontro, Junko propôs a arte da laca como “a cara do Japão”. Afinal, foram encontradas peças de laca que remontam a 9.000 anos, na era Jomon, no alvorecer da civilização japonesa, mostrando que os japoneses desde estas épocas ancestrais já tinham uma afinidade com esta técnica. A arte japonesa, segundo Junko, é representada pela dinâmica da compactação e da expansão. Ela é pensada para ser dobrada, enrolada e sobreposta para ficar compacta. Mas ela pode ser ampliada, desdobrando, desenrolando e desencaixando peças. Com base neste conceito, Junko desenhou recipientes quadrados de laca, que se encaixam umas às outras, nas cores preta e vermelha que segundo ela, é a paleta de cores que expressa a elegância japonesa.

Para um evento promovido pelo Consulado Geral do Japão em São Paulo, Junko convidou o chef Shin Koike para um desafio: o encontro da gastronomia com o design. O cônsul geral Noriteru Fukushima abriu as portas de sua residência oficial para sediar este inusitado projeto. Sobre os recipientes desenhados por Junko Koshino, o chef fez desfilar finger foods que expressem os conceitos da culinária tradicional japonesa. Estes acepipes foram “desenhados” por Junko Koshino e enviado dias antes ao chef, para que ele pensasse na viabilização. Forma e sabor deveriam se unir numa harmonização criativa.

Chef Shin Koike explica os pratos.

Segundo Junko Koshino, a palavra “delicioso” (oishii 美味しい) é composta por dois ideogramas: “beleza (美 )” e “sabor (味 )”. Por isso, o apelo visual é prioritário na cozinha japonesa. Ao conjunto da apresentação visual e da encenação de uma recepção como esta, Junko chama de Motenashi (もてなし), que poderia ser traduzido como “hospitalidade”. O evento, em japonês foi denominado 『食ともてなし』, ou Gastronomia e Hospitalidade, e é o tema de um de seus livros. Junko Koshino e Shin Koike elaboraram a apresentação, com trocas de ideias durante três meses e chegaram a um resultado de extremo refinamento e elegância, quase uma miragem, que dificilmente será encontrado em restaurantes.

O evento marcou também a chegada de Junko Koshino e do artista plástico Go Yayanagi para a inauguração da exposição “Opa! Uma Alegre Revelação”, no Instituto Tomie Ohtake (em cartaz até o dia 16 de Março de 2014). O encontro, que reuniu cem convidados, entre jornalistas, especialistas na área de gastronomia e artes, foi aberto com os hinos do Japão e do Brasil, cantadas pelo grupo vocal Les Velvets, que vieram do Japão, especialmente para este evento. Estiveram presentes também representantes das empresas patrocinadoras e instituições apoiadoras: Itochu Corporation, Toyota, Kikkoman, Ajinomoto, Epson, Turkish Airlines, Japan Foundation, Tozan

Les Velvets encantam os convidados, com suas vozes vibrantes. À Capela, abriram o evento com os hinos do Japão e do Brasil.
A apresentação da mesa: beleza visual e refinamento
Ao centro, o cônsul geral Noriteru Fukushima, ladeado pelos artistas Junko Koshino e Go Yayanagi. À esquerda, o grupo vocal Les Velvets. À direita, Julia Nascimento e Deborah Shimada vestem criações de Junko Koshino e Go Yayanagi, para a exposição "Opa! Uma Alegre Revelação".

O chef Shin Koike, convidado a participar deste evento, encarou esta produção como um desafio. “Nunca tinha produzido um trabalho tão minucioso assim. Foi ntenso”, resumiu. Ele convocou os chefs Celso Amano, Daiti Endo e Daisuke Takao para a produção na cozinha. Também a senhora Mayumi Suzuki chamou um grupo de voluntárias, formando uma equipe de peso.

O cônsul geral fez uma surpresa, convidando passistas e a bateria da escola de samba Águia de Ouro, terceira colocada no Carnaval Paulistano 2013. Sidnei Carriuolo, presidente da Águia de Ouro frisou os laços que unem o Brasil com a cidade natal de Junko Koshino, Kishiwada, famosa pelos seus festivais matsuri. O Instituto Paulo Kobayashi, na figura de seu presidente honorário, Victor Kobayashi, esteve presente, fazendo a ponte entre a Águia de Ouro e os artistas, através do Consulado Geral do Japão.

Até o cônsul geral Fukushima entrou no samba.....
.... acompanhado por Junko Koshino e Go Yayanagi.
Junko desfila com uma lanterna de papel de matsuri japonês, escoltada pelas passistas da Águia de Ouro.
Os anfitriões da tarde, com a Águia de Ouro.
Sidnei Carriuolo, presidente da Águia de Ouro dá as boas vindas a Junko Koshino, escoltado por Victor Kobayashi e o Cônsul Geral Nariteru Fukushima.

Esta foi uma produção que exigiu cuidados em todos os detalhes. A montagem dos acepipes exigiu da equipe do chef Shin Koike um meticuloso trabalho de artesanato. Na entrada da residência oficial e no hall de recepção foram montados dois magistrais ikebanas, pelas professoras Tokuko Kawamura e Lina Junko Kawamura, do Instituto Ikebana Ikenobo do Brasil.

O arranjo de ikebana, no hall de entrada da residência oficial do Cônsul Geral do Japão.
Criação das professoras Tokuko Kawamura e Lina Junko Kawamura, inspiradas em Junko Koshino.

O serviço de saquê teve o patrocínio da Tozan, que serviu dois tipos de sua linha premium: o Guinjo e o Junmai, apresentando a alta qualidade de seus produtos.

Momento do brinde, com saquê Azuma Kirin Guinjo e Junmai.

O evento foi destaque também no noticiário da televisão estatal NHK, no programa “Hachiji no News”, de grande audiência. E no Brasil, será matéria no Programa Arte 1, da Rede Bandeirantes de Televisão.

TV Bandeirantes grava momento exclusivo com Junko Koshino

No final todos os convidados foram presenteados com um saquê artesanal produzido pela Junko Koshino em parceria com a Sato Zake. Cada garrafinha, de 100 ml,  contém um saquê artesanal típico de uma região produtora e foi desenhada por Junko Koshino. Com base quadrada, a garrafa vai se afunilando e fica redonda na boca. Um luxo de design.

Este foi o o brinde oferecido por Junko Koshino aos participantes do evento. Uma garrafinha única, com base quadrada. Cada garrafinha contém um saquê de safra exclusiva de uma região do Japão. A caixa, para quatro garrafas é outro charme, e representa um kura, as antigas adegas de saquê, com seu característico quadriculado na parede.

サンパウロでの「オーパ!陽気な黙示録」展のオープニングに先駆けて、コシノ・ジュンコ企画による「食ともてなし」事業が、サンパウロの日本総領事館とインスティチュート・トミエ・オオタケ主催で行われました。和食がユネスコの無形文化遺産として2013年末に登録されたこともあり、和食文化の普及がより一層盛んになる傾向の中で、コシノ・ジュンコは更にそこに「意匠」という要素を取り入れ、「日本の粋」を表現しました。コシノ先生は独自にデザインされた切溜十段の漆器を日本から持参、それに水を張って蓮華の葉を浮かばせるなどの演出をこなし、食に関しては、コシノ先生直々のコンセプトでシェフ小池信が調理に携わりました。当日の招待客はジャーナリスト、食とデザインにおけるオピニオン・リーダーのほか、日本からの特別ツアー参加者、そしてそれに賛同したボーカルグループ「ル・ベルベッツ」が、日本とブラジルの両国歌を唱えるなど、豪華な一時を飾りました。最後に、当日のハプニングとして、2013年サンパウロ・カーニバルパレードの3位を獲得したサンバ・スクール「アギア・デ・オウロ(金の鷲)」のパフォーマンスがあり、それにはコシノ・ジュンコ、福嶌総領事、「オーパ!陽気な黙示録」展参加アーティストの矢柳剛さんも踊りに飛び入り、ブラジル・モードでの閉めとなりました。

A chief designer de Junko Koshino, Tokiyo Takeda troca ideias com o chef Shin Koike.
Montagem minuciosa. Todos os detalhes sob controle.
À esquerda, sketch de Junko Koshino, proposta para um dos pratos, envoltos com folha fresca. À direita, como ficou, pelas mãos do chef Shin Koike
Em alguns casos, houve alteração na forma, mas o conceito permaneceu o mesmo.
Temarizushi (sushi em bolinhas) de atum envolto em folha de bambu 一口手鞠寿司笹の葉包み
Fritura rústica de cogumelo shiitake e guin-nan (semente de gingko biloba) 銀杏と椎茸の素揚げ
Vieira em misso adocicado, em casca de yuzu 帆立貝の灸り、柚子風味の甘味噌和え
Sashimi de filé mignon bovino com figo, tarê de gergelim 無花果と牛刺しの胡麻たれ
Okowa (arroz) de castanha portuguesa envolto com alga nori 栗おこわ
Ebishinjo (pasteizinhos de camarão), envolto com arare (petisco japonês feito com arroz glutinoso) 海老真薯のおこし揚げ
Sushi prensado de mioga e resíduo de tofu 茗荷のオカラ寿司 
Fritura de raiz de lótus macerado com pasta de missô 蓮根饅頭
Concept para ocupação dos recipientes de laca desenhados por Junko Koshino

Fotos: Rafael Salvador (Nikko Fotografia) | Nina Takahashi (Dô Cultural)

 

 

 

 

0Shares