O prêmio Pritzker tem o mesmo peso de um Prêmio Nobel da arquitetura mundial. O Japão acaba de conquistar este prêmio em dois anos seguidos, em 2013, com Ito Toyo, e agora, em 2014 com Ban Shigueru. Outros arquitetos japoneses que conquistaram o prêmio são: Maki Fumihiko (1987), Tange Kenzo (1993), Ando Tadao (1995), Nishizawa Ryue e Sejima Kazuyo do SANAA (2010). O Brasil também já foi laureado por este prêmio, com Oscar Niemeyer (1988) e Paulo Mendes da Rocha (2006). Ban é conhecido pela utilização de materiais não ortodoxos na construção de suas obras, como rolos de papelão, papel, […]
Monthly Archives: março de 2014
A colaboração de Marcos Valle com a cantora Stacey Kent, já apresentada no Brasil, chega agora ao Japão. Abril, primavera, mês das cerejeiras em flor, contemplada agora com o embalo das músicas de Marcos Valle e a voz delicada de Stacey Kent. No Blue Note Tokyo (aonde o Ed Motta cantou em Outubro 2013). Com o apoio da Embaixada do Brasil em Tokyo. ボサノヴァ第二世代の旗手としてデビューしてから50年 記念アルバムを携えて“ジャズ・ソング・バード”と来日 – マルコス・ヴァーリ+ステイシー・ケント ブラジルが世界に誇る“グルーヴ・マスター”と、コスモポリタン的な活動を続ける“ジャズ・ソングバード”が日本で出会う。「サマー・サンバ」など数多くの名曲を送り出したマルコス・ヴァーリと、クリント・イーストウッドやカズオ・イシグロからも賞賛を受ける女性歌手ステイシー・ケントのコラボレーションだ。マルコスは’64年にアルバム・デビュー。早くからブラジル音楽と欧米のポピュラー音楽の融合に取り組み、クラブ・ミュージック・シーンにも大きな影響を与えている。ステイシーは2009年にフランス芸術文化勲章を受章。ブラジルでの人気も絶大で、コンサートには百万人ものオーディエンスがつめかけたという。マルコスのデビュー50周年作品『AO VIVO』でも息のあった共演を聴かせたふたり。最高に心暖まるアニヴァーサリー・ライヴを楽しみにしたい。 MARCOS VALLE 1943年生まれのブラジル音楽界を代表するシンガー・ソング・ライター。1964年にデビュー。ボサノヴァ、サンバ、MPBなどジャンルの枠にとらわれず、ジャズやロック、ソウルなどの要素も巧みに取り入れたスタイルは欧米でも高く評価され、ここ日本でも人気が高い。『サンバ’68』『マルコス・ヴァーリ』『プレヴィザォン・ド・テンポ』など、様々な時代に多くの名盤がある。代表曲は「サマー・サンバ(ソー・ナイス)」など。 STACEY KENT “ジャズ・ソングバード”の愛称でも知られるアメリカはニュージャージー出身の人気フィメイル・ヴォーカリスト。現在はイギリス在住で、夫であるサックス奏者のジム・トムリンソンと共にヨーロッパを中心に活動する。幼少期における祖父からの影響もあり、フランス語も非常に堪能な才女である。アルバム『パリの詩』は全編フランス語で歌われヒット、2009年にはフランス芸術文化勲章”シュヴァリエ(騎士)”を授章している。 公演詳細情報 TITLE MARCOS VALLE & STACEY KENT featuring JIM TOMLINSON マルコス・ヴァーリ&ステイシー・ケント featuring ジム・トムリンソン DATE & SHOWTIMES 2014 4.18 fri. – 4.22 tue. (4.20 […]
MUSICANDO AUGUSTO DE CAMPOS O pianista e compositor Sérgio Villafranca apresenta o recital Musicando Augusto de Campos. Villafranca apresenta as composições que criou para poemas de diversas épocas do poeta Augusto de Campos. Venha conferir esse concerto poético dia 29/3 às 19h30 na Casa das Rosas (Av Paulista 37), em São Paulo. ブラジル・コンクリート・ポエトリー創設者の一人、文豪のアウグスト・デ・カンポスの詩に、現代音楽作曲家セルジオ・ヴィラフランカがコラボレーション。29日(土)午後7時半から、パウリスタ大通り37番の「薔薇の家」博物館で。入場無料。普段あまり馴染みのない現代音楽に触れることができる稀な機会です。 Aqui uma interpretação de Sergio Villafranca, para a obra do consagrado compositor contemporâneo Hans-Joachim-Koëllreutter, que teve uma passagem e vivência em Tokyo, onde foi diretor do Goethe Institut e contribuiu para a consolidação da música contemporânea no Japão, em parcerias com Takemitsu Toru e John Cage. […]
O Bunka Matsuri é uma daquelas festas japonesas que tem tudo de tudo: shows de dança clássica e folclórica, workshops e exposições de artesanatos, bazar de muitos produtos e é realizado no prédio do Bunkyo, e ocupa desde o espaço do estacionamento, passa pelo Grande Auditório e vai até o Museu Histórico da Imigração Japonesa no Brasil. Mas o foco que estamos dando aqui é a oportunidade de conhecer a alta gastronomia do chef Shin Koike, que comanda o restaurante montado para o evento com um especial Menu Degustação que inclui ebi-shinjyo empanado com arare, sashimi com gelatina de suco […]
Depois de quase dois meses em cartaz, termina a exposição “Opa! Uma Alegre Revelação“. Agradecemos os patrocinadores, instituições, fornecedores e voluntários que nos apoiaram neste projeto que mostrou cruzamentos, hibridismos, e especialmente, a construção de uma ponte de comunicação entre as crianças do Japão e do Brasil, com a Missão Caracol. Muito obrigado! サンパウロでの「オーパ!陽気な黙示録」、約2ヶ月間の展示期間を経て、いよいよ終了となりました。ブラジルでの「かたつむり作戦」も成功裡に終わり、サンパウロで描かれた絵は既に日本に飛びました。アートとファッションの融合、そして、日本とブラジルの子供たちの絵とメッセージの交流はまだ互いに見知らぬ間でありながら、友情と好奇心に満ちており、平和を尊重する文化を築く絆を強化するものとなりました。協賛企業、協力機関、ボランティアの皆様に深く感謝いたします。 E o projeto foi destaque também no JPTV, noticiário da Rede Globo de Televisão, no Japão.
Março, dia 11 de 2014. Terceiro ano após o grande tsunami e terremoto que assolou a costa leste do Japão. Uma das salas da exposição “Opa! Uma Alegre Revelação” traz desenhos de crianças japonesas das cidades de Ishinomaki e Sendai (da província de Miyagui), Aldeia Iidate, Aizu Wakamatsu (na província de Fukushima) e arredores da Central Nuclear Fukushima 1, todas áreas afetadas pela catástrofe, e que ainda ressentem as consequências do estrago que atingiu suas vidas. Elas enviaram ao Brasil, desenhos com esperanças de um mundo melhor onde elas possam brincar livremente. E com a colaboração do cônsul geral do […]
Foi um dos concertos que marcaram história. O saxofonista Sadao Watanabe, com a The Tokyo Philharmonic Orchestra, conduzida por nada menos que Dave Grusin, à frente de um time de primeira de jazz: Sadao Watanabe: alto saxophone, soprano saxophone, flute; Steve Gadd: drums; Eric Gale: electric guitar; Dave Grusin: Rhodes, Yamaha Piano; Anthony Jackson: electric bass; Ralph MacDonald: congas, percussion; Jeff Mironov: electric and acoustic guitar; Richard Tee: acoustic and Rhodes piano; Jon Faddis: trumpet; The Tokyo Philharmonic Orchestra; Tsuneo Iso: concertmaster. O disco foi gravado no dia 2 de Julho de 1980 e é certamente uma das obras primas […]