23
set 10

produtora Dô Cultural 日本・ブラジル間を結ぶ情報交流ブログが誕生しました!

JALサンパウロ・東京路線の最終便と同時に日本・ブラジル間を結ぶ情報交流ブログを開始するのはいかにも矛盾しているように思えますが、ここでは主に文化、芸術、食文化を中心に両国間の交流促進に努めることといたします。ブラジル人が求める日本文化については主にポルトガル語で、日本へのブラジル情報発信は日本語で発行予定です。また、日本ブラジル間を結ぶ文化事業の構築においては弊社Do Cultural (www.docultural.com.br) は日本・ブラジル公的機関と民間企業とのパートナーシップを実現するために、ブラジル国内での文化事業に対する免税措置制度、文化省、観光省などの助成によるサステナブル(持続可能な)な事業構築をお薦めいたします。当ブログにおいては、文化事業の成果(project)の広報 だけでなく、現在準備中の企画の制作過程(process)、また時には製品(product) などを紹介して、より充実した文化との接触にお手伝いしたいと思います。今後ともよろしくお願いいたします。このブログの定期購読をご希望の方に、RSSフィードをお薦めします。RSSアイコンをクリックするだけで、読者のアウトルックに新規ポストの要約が発信させれます。また、フェイス・ブックやツイッターツールも導入しましたので、ネット系の最先端の機能を駆使して情報をお送りすることになります。
今後ともよろしくお願いいたします。

buy provigil no prescription

                                                                                          * * *

tramadol for sale

JoJoScope é uma extensão de diálogo da produtora Dô Cultural (www.docultural.com.br) com o público. Tanto a produtora Dô Cultural quanto o blog Jojoscope têm como objetivo a consolidação do intercâmbio entre o Brasil e o Japão, na área da cultura e das artes. Para efetivar este processo, a Dô Cultural procura efetivar a parceria-público-privada em instituições e empresas brasileiras e japonesas, através de uma sistemática de parcerias que visem a sustentabilidade físico-financeira dos projetos. No blog, outros 3 “p” estarão sendo focados em evidência: projetos a serem realizados, processos de projetos em vias de viabilização, e produtos que anunciem tendências de consumo e criem novas plataformas de diálogo e intercâmbio. Sejam super benvindos !

Share buy alprazolam online no prescriptionbuy adipex without prescription buy klonopin online no prescription ativan for sale diazepam online pharmacy buy soma without prescription buy valium online without prescription buy ultram online without prescription buy ambien online without prescription phentermine online without prescription buy zolpidem no prescription buy xanax without prescription
 

4 Responses to produtora Dô Cultural 日本・ブラジル間を結ぶ情報交流ブログが誕生しました!

  1. Glauber disse:

    Achei perfeito!! Só preciso saber como proceder em relação a apresentação do projeto!

  2. kazuko Hirokawa disse:

    サンパウロのリベルダーデで文章サークル「フェリッシモ」を開いてます。
    始めてから1年あまりですが、毎月テーマを出して文章を発表することにより、コロニアで段々失われてゆく日本語の創作、随筆などが表現しやすく上達しております。
     このクラスから現在日本へ出稼ぎに行っている女性で、今月、日本の文学賞審査員奨励賞を受けた人もおります。
     今の希望は、サークルに集まる人たちの「場所」がほしいということと、作品集をちゃんとした想定の本で出版したいということです。
     どうぞよろしく、
                                『フェリッシモ』広川 和子より

    • Jojoscope disse:

      広川さま、がんばってくださいね。ブラジルの日系社会で日本語が消えていく実態、かなしいばかりです。

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *